Traduções e Retroversões
Serviço de Traduções e Retroversões
O Centro Altos Níveis presta serviços de tradução e retroversão – simples, técnica e/ou
certificada - de todo o tipo de documentos nas seguintes línguas:
- Inglês
- Francês
- Espanhol
- Alemão
- Neerlandês
- Italiano
- Russo
- Ucraniano
- Árabe
- Mandarim
O que nos distingue?
O que esperar do nosso serviço
A equipa de tradutores e revisores do Centro Altos Níveis é composta por profissionais
nativos, qualificados e experientes, que garantem um trabalho rigoroso, fiável e entregue
sempre nos prazos estipulados. Esta equipa multidisciplinar realiza traduções e
retroversões nas áreas jurídica, farmacêutica, automóvel, médica, financeira, industrial,
entre muitas outras, garantindo o máximo profissionalismo e confidencialidade nos
serviços que presta
Todas as traduções e retroversões prestadas pelo Centro Altos Níveis – jurídicas, técnicas
ou genéricas - são realizadas por falantes nativos da língua de chegada, por forma a
garantir a máxima fidelidade de conteúdos em relação ao documento original.
Complementarmente, antes de serem entregues ao cliente, todos os trabalhos são
submetidos a uma verificação final de qualidade por um revisor altamente qualificado na
língua e área específica da tradução realizada.
Pautamos todos os nossos serviços pela máxima da qualidade, pelo que, também nos
serviços de tradução, a título particular ou corporativo, de âmbito mais genérico ou
técnico, poderá contar com um serviço altamente qualificado, fiável e com a garantia de
um rigoroso cumprimento de prazos, tanto na orçamentação, como na entrega dos
trabalhos
CERTIFICAÇÃO DE TRADUÇÕES
Possibilidade de Certificação das Traduções
O Centro Altos Níveis disponibiliza aos seus clientes a possibilidade de certificação das
traduções realizadas, dependendo esse processo do fim e do país a que se destina esse
serviço.
A certificação de uma tradução válida em Portugal faz-se junto de um Notário (Cartório
Notarial) ou Advogado. Uma vez certificado, o documento traduzido tem o mesmo valor
do documento original, em território português.
Neste caso, à certificação acima mencionada, acresce a legalização do processo, que
ocorrerá no Tribunal da Relação competente, na secção da Procuradoria Geral da
República.
Nos restantes países, as situações podem ser muito diversas, pelo que cada uma terá de
ser avaliada de forma particular. Alguns apenas requerem certificação simples das
traduções e retroversões, efetuadas pelo próprio tradutor. Outros implicam um contacto
direto com a Embaixada do país de destino, por forma a conhecer os procedimentos
específicos da certificação por ele definidos. Existem ainda situações em que a validade da
certificação só poderá ser reconhecida através da autenticação pelo Ministério dos
Negócios Estrangeiros português, para que depois esses documentos possam ser,
posteriormente, certificados pela Embaixada ou Consulado do país de destino.
Todo o processo de certificação das traduções e/ou retroversões é tratado pelo Centro
Altos Níveis e os custos decorrentes desses procedimentos (pagamento de
notários/advogados, deslocações e validação da certificação junto da Procuradoria Geral
da República) serão imputados ao cliente, de forma complementar ao custo da própria
tradução
Se necessita de serviços de tradução e/ou retroversão, contacte-nos. Apresentaremos um
orçamento com a maior brevidade e garantimos a máxima qualidade e o rigoroso
cumprimento de prazos na entrega dos trabalhos.